500彩票快3平台|500彩票快3平台
500彩票快3平台2024-06-19

境外媒体:马科斯访华开创中菲“黄金时代”******

  参考消息网1月5日报道据香港《南华早报》网站1月4日报道,菲律宾总统马科斯说 ,他希望通过上任以来 的首次访华之行将与中国 的关系提升到“更高层次” 。

  马科斯在启程前说:“在我动身前往北京时 ,我将为与中国 的全面战略合作开启新 的篇章……我期待着与习近平主席 的会晤 ,因为我们正努力将两国关系提升到一个更高层次,希望为我们两国人民的和平与发展带来众多 的前景和丰富 的机会 。”

  中国外交部发言人汪文斌上周表示 ,中国希望开创中菲友好新的“黄金时代”。

  另据美国《时代》周刊网站1月3日报道 ,菲律宾总统马科斯3日在离开马尼拉前往北京时发表讲话称 ,他期待通过双边协议在贸易 、基础设施建设和农业等领域扩大合作 。

  中国 是菲律宾主要贸易伙伴之一,在这个东南亚国家的进口中约占20% 。

  马科斯3日说 :“我们与北方邻国 的友好交往史可追溯至多个世纪前。双边合作稳步发展。如今,我们 的关系 是深入的、多层面 的、互惠互利的 。”

  马科斯此前表示,他将奉行“与所有人为友 ,不与任何人为敌” 的外交政策 。

  又据香港《南华早报》网站1月3日报道 ,中国和菲律宾都将菲总统马科斯此次访华称为“开创中菲关系新 的‘黄金时代’”、巩固不断发展 的贸易投资关系以及解决双方共同关切 的安全问题 的契机 。

  菲律宾和平 、暴力和恐怖主义研究所所长罗梅尔·班劳伊敦促马科斯总统将对华关系提升至全面战略伙伴层次。

  班劳伊对记者说,全面战略伙伴关系将使马尼拉受益,因为它能确保与北京和华盛顿都建立更密切关系而无需选边站 。

  他说 :“我们将是伙伴 ,而非对手 。”

500彩票快3平台

2022年“十大语文差错”公布 都有哪些字词?******

  中新网北京1月11日电(记者 上官云)11日 ,《咬文嚼字》编辑部公布了2022年十大语文差错,其中包括“踔厉奋发” 的“踔”误读为zhuō 、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”、“终止”误为“中止”等等。

  快来看看,这些字词你都了解吗?

图片来源:《咬文嚼字》编辑部供图

  一、“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō

  2022年,“踔厉奋发”频频出现于文件报告、新闻媒体、宣传横幅中 。“踔厉奋发”的“踔”常被误读为“zhuō” ,正确的读法是chuō 。“踔”是个多音多义字:读chuō,有跳跃 、疾行等义,引申指超越 、远胜的样子 ;读zhuō ,有卓然特立之义。“厉”指振奋;“踔厉”形容精神奋发有为。“踔厉奋发”还常被误写为“戳力奋发”。“戳”指用力刺 ,引申有刺激、指责等义 ;“戳力”讲不通 。

  二、“天和核心舱”误为“天河核心舱”

  2022年7月和11月,问天实验舱和梦天实验舱先后完成与天和核心舱 的交会对接 ,形成“T”字基本构型,天宫空间站建设迈出了关键一步。媒体报道相关新闻时 ,常把“天和核心舱”误为“天河核心舱” 。

  中国载人航天工程办公室曾举办空间站征名活动 ,核心舱最终被命名为“天和” 。“天和”本指自然和顺之理、天地之和气,包蕴天地自然与人类和谐统一之意,充分彰显中国和平利用太空造福全人类的理念 。“天河”则指银河。

  三 、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”

  在说到防疫药品时 ,“连花清瘟”常被提及 ,但往往有人把它误为“莲花清瘟” 。其中“连花”二字分别指该药品成分中的连翘和金银花 ,二者均有清热解毒 的功能 ,以此为主要原料制成的药物颗粒,可清瘟解毒 、宣肺泄热 ,对流感病毒等起抑制作用 。“连花清瘟” 的成分里不含“莲”。

  四 、数量减少误用“倍”

  新冠病毒不断迭代,研究人员发现,如今奥密克戎毒株 的传染性明显增强,而致病性显著下降。媒体报道相关新闻时,常出现这样的表达:奥密克戎致病力比原始毒株下降四十倍。“下降四十倍” 的说法明显不妥 。 

  “倍”作量词时用在数词后 ,表示增加的 是跟原数相同的数;某数 的几倍就是某数乘以几 ,如二的三倍是六。量词“倍”一般用于数目的增加 ,而不用于数目的减少。如果硬要用于数目 的减少,减少一倍数值便成为零 ,如何“下降四十倍”?规范的说法应为 :下降到四十分之一。

  五 、“天然气”误为“天燃气”

  俄乌冲突爆发后 ,俄罗斯面临西方国家 的严厉制裁 ,国际能源市场动荡,天然气价格暴涨 。相关报道中 ,“天然气”常被误为“天燃气” 。天然气通常指产生于油田 、煤田和沼泽地带 的天然气体,主要成分 是甲烷等。

  而“天燃气”只能理解成自然燃烧的气体 ,世界能源体系中不存在这种气体。汉语中有“燃气”一词 ,指 的 是用作燃料的气体,天然气便属燃气 。“天然气” 是“燃气” ,但不 是“天燃气”。

  六、“不负众望”误为“不孚众望”

  2022年12月18日 ,卡塔尔世界杯决赛,阿根廷队击败法国队夺得冠军,梅西不负众望 ,率领阿根廷队捧起大力神杯。有媒体在报道相关新闻时,把“不负众望”误为了“不孚众望”。

  “负”指辜负 ,“不负众望”即没有辜负众人的希望、期待。“孚”读fú ,指令人信服,如“深孚众望”便指使大众非常信服,享有很高 的威望。“不孚”指不能使人信服,“不孚众望”只能理解成不能使大众信服、辜负了大家 的期望。这显然和赞扬梅西的本意大相径庭。

  七、“英国女王”误为“英国女皇”

  伦敦时间2022年9月8日,英国白金汉宫证实英国女王伊丽莎白二世当天去世,终年96岁。相关报道中 ,不少媒体把“英国女王”误成了“英国女皇”。

  英国 的全称为大不列颠及北爱尔兰联合王国 ,实行君主立宪制 ,其国家元首称“国王” 。伊丽莎白二世为英国国王乔治六世 的长女 ,1952年2月6日即位 ,1953年6月2日加冕 , 是英国在位时间最长的国王,世称“女王”。“女皇”则指女性皇帝,英国没有皇帝,自然也没有“女皇” 。

  八、“终止”误为“中止”

  2022年11月3日,第77届联合国大会再次以185票赞成,2票反对,2票弃权的压倒性多数通过决议,要求美国终止对古巴 的经济、商业和金融封锁 。

  在相关报道中 ,有媒体将“终止”误为了“中止” 。“终止”表示结束、完全停止 ,而“中止”表示事情没有完成而中途停止 。“中止”还有继续的可能 。联合国要求美国“终止”对古巴的封锁,是希望美国“结束”其行为,而非让其行为“中途停止”。

  九、“霰弹枪”误为“散弹枪”

  2022年7月8日,日本前首相安倍晋三在奈良市进行演讲时胸部中枪身亡 。有多家日本媒体援引警方的消息称 ,安倍晋三被人用霰弹枪击中。

  在相关中文报道中 ,有媒体把“霰弹枪”误为了“散弹枪” 。“霰”指白色不透明 的小冰粒,常为球形或圆锥形。

  “霰弹枪”简称“霰枪”, 是一种能将许多弹丸(或小箭)成束射向目标 的后装滑膛枪 ,能进行不需精确瞄准的喷撒式射击。“霰”过去曾读sǎn ,后统读xiàn 。“霰弹枪”不能写成“散弹枪” 。

  十 、“莘莘学子” 的“莘莘”误读为xīnxīn

  “莘莘”应读shēnshēn,形容众多 ;“莘莘学子”指众多学生。“莘”另读xīn,为药草名,即细辛 ,也作地名,如莘庄(属上海) 。“莘莘学子”的“莘莘”,常被人误读为xīnxīn 。

  2022年夏 ,某著名高校一块写着“悻悻学子,前程似锦”的宣传板引起社会关注。“悻悻学子”显系“莘莘学子”之误 。此处“莘莘”被误为“悻悻”,当是弄错了“莘莘”的读音 ,进而写了别字 。

  “悻”读xìnɡ ,“悻悻”形容恼怒怨恨 、愤懑不平;“悻悻学子”不可能 是宣传板想要表达 的意思 。此外,“莘莘学子”本是众多学子组成 的群体,类似“这位莘莘学子”“两名莘莘学子”“众多莘莘学子”等说法,都是错误 的 。(完)

中国网客户端

国家重点新闻网站 ,9语种权威发布

500彩票快3平台地图